重阳

首页 » 常识 » 常识 » 日本人出回文联本日飞机飞日本,中国人
TUhjnbcbe - 2023/3/26 21:14:00
让白癜风患者感受中科魅力 http://pf.39.net/bdfyy/bdfzd/200106/7739764.html

“倭人在带方东南大海之中,依山岛为国邑。旧百余国,汉时有朝见者,今使译所通三十国。”

——《三国志·魏书·乌丸鲜卑东夷传》

由此可见,中日文化交流的渊源可以追溯到两千年前的西汉时期。当时中国的餐饮业已经逐渐流传到北九州一带,随后北九州归入日本管辖之后,在南朝时期和中国有了比较正式的“沟通”。汉字也随之传入日本,中国文化开始从更深的层次影响日本文化。

隋唐时期,中国传统文化发展到了一个鼎盛时期,有盛唐之称的中原大地吸引了日本统治阶层的注意。于是,日本多次派遣出遣唐使前往中原学习文化。派遣的使团规模由一开始两船两百多人,增加至后来的四船五百多人。

此后这种遣唐使规模甚至成为一种定制。正因如此,日本文化在许多方面都带有浓厚的唐朝文化色彩。其中,诗词对联文化至今仍然依稀可见盛唐时期的古风韵味。

那么,在日本受唐朝文化影响后,出现过哪些诗词呢?

其实,从现有的资料来看,确实可以查到一些颇有古风唐韵的诗句。细细品读,也确实能从其中感受到唐代文化的色彩。

一、诗词

中国封建社会发展到唐朝时期,整个社会的经济、文化等方面的发展都已经处于一个顶峰。这个时候的唐朝是世界上最强盛的国家,其势力强大程度基本上可以用“威服四海”这个词语来形容。

在这样的情况下,知识界开始有意识的探索中国文化的源泉。于是,日本*府派遣大批的“留学生”前往中国留学。他们以“求佛问僧”的名义前来学习佛教文化,但入学之后所学之广却是让人出乎意料。如文学、律法、农业、医药、天文等等方面的知识都在他们的学习范围。

当然,作为鼎盛时期的唐朝文化代表——诗词之道,日本派遣而来的留学生也有所涉猎。譬如说,日本的菊池溪琴就曾经作过一首《杂诗》,其内容为:“偶至巨岩下,拂云见石肤。诗句何人字,半入青苔无。”

从全文来看,此诗或许跟我们诵读的千古名篇有相当大的差距,但细细品读之下,仍然能够感受到唐朝诗词的古风韵味。尽管诗句简单直白易懂,但其中确有些许韵味。咋一看之下,便教人感受不出它乃是日本人所作的唐诗。

此外,虎关师炼的《晓》也同样颇有韵味:“霜钟响五更,曙色未全明。屋后桑榆上,起鸟三两声。”此时尽管和孟浩然的《春晓》相比相差许多,但品读之后仍然能够感受到一丝别样的趣味。而且不论是平仄还是韵律,都给人一种琅琅上口的感觉。

若是翻看日本诗词的资料,便会发现除了以上“唐诗”之外,还有许多日本人作了大量的中国古风诗句。尽管它们的水平达不到唐人的高度,但也能够明显看出其中所蕴含的唐代诗词文化。

由此可见,日本文化发展演变之中,盛唐文化对其影响是非常巨大的。不仅是生活方面,就连诗词之道也是如此。

说到这里,可能有些人会好奇,既然中国诗词文化对日本文化有着巨大的影响,那么中国传统文化中独树一帜的对联文化对日本文化有没有影响呢?

事实上,日本接收了盛唐诗词文化的同时,也确实受到了对联文化的影响。

二、对联

与我国一水之隔的日本,不仅受到了盛唐时期诗词文化的影响,还受到了对联文化的影响。在这种情况下,日本文人也曾作出了一些富含哲理,对仗工整的对联。比如说,曾经烧制在名贵瓷器上的对联“一粒粟中藏世界,半升锅内煮山川”就是日本人所作。

一千两百年前,唐代高僧鉴真乘风破浪前往日本传经送宝,极大地促进了中日文化之间的交流。为了纪念这位高僧所作的一系列贡献,后人在其家乡扬州建造了鉴真纪念堂。其中,日本友人长屋王撰写了一副“山川异域;风月同天”的对联,以赞颂其功德。

前几个月,新冠状病*疫情爆发之后,日本友人给我国捐赠一些物资时,将此联贴在外面,从另一个角度感动了许多人。当然,无论从哪方面来看,都能从此联中感受到对中日友好的美好祝福。

除了以上“古人”撰写的对联之外,近代也有一些日本人所写的对联比较出色。譬如说,年鲁迅先生去世之后,日本友人佐藤村夫便写了一副挽联:“有名作,有群众,有青年,先生未死;不做官,不爱钱,不变节,是我良师”

严谨的来说,这副对联整体上当然称不上有多工整,其遣词用句仍然有些许瑕疵。但其中蕴含的真挚感情,却着实让人感慨。

除此之外,据说日本人出了一个“回文联”来考校国人,其联句内容为:“本日飞机飞日本”。这一联句咋一看非常普通,其意思也非常简单直白。但细细品读便能发现,这确实是一句回文联句。此句逐字倒读之后跟原句仍旧一模一样,确实足够精巧。

当然,面对这样一句颇有难度的回文联,广大网友也不甘示弱,纷纷展现自己的才华。几经周折之后,终于有了比较“工整”的下联。比如说,“本日飞机飞日本;京东寄件寄东京”。

当然,除此之外,广大网友还给出了一些诸如“山西落日落西山”之类的下联,但从意蕴上来讲,还是前面的那个下联比较“工整严谨”一点。因为下联中的东京正好对上联中的日本,两者联系较为紧密。

当然,无论如何,从这些对联都可以看出,日本人在对联文化方面还是有一定造诣的。因为日本文化深受中国文化影响的缘故,其生活和文化的方方面面都能看到中国传统文化的影子,所以日本文人所作的诗词和对联,都是隋唐时期,中日文化交流之后的一种产物。

另外,抛开诗词文化和对联文化不谈,现如今日本非常流行和出名的“茶道”也是从唐朝学来的。当时,日本遣唐使学习了唐代的制茶方法之后,经过发展演变之后,形成了独具一格的茶道文化。此外,在端午节饮菖蒲酒,重阳节登高等风俗习惯也是从唐朝时期学来的。

由此可见,唐朝文化对日本文化的影响已经渗入了日本的方方面面。但很明显的是,日本在吸收外来文化之后,会发展出属于自己的东西。可见,日本是一个善于汲取外来文化的民族。

结语:

总而言之,虽然中日文化之间的交流可以追溯到西汉时期,但要论对日本文化影响最深远的时期,那一定是中国传统文化鼎盛时期的唐朝了。正是因为日本遣唐使从唐朝学习了*治、经济、制度等各方面的文化,才导致了日本历史上极具深远意义的“大化改新”的发生。

正因如此,唐太宗贞观二十年,日本整个社会从上至下开始仿造唐朝的*治经济制度,开始进行一系列的改革。这便是“大化改新”的开始,也是日本文化学习唐朝文化的“标志事件”。

但无论如何,日本能够主动学习并吸收外来文化用以取长补短,其发展演变方式确实值得我们学习。那些不远万里,不惧艰险并且将生死置之度外的遣唐使,其“冒险精神”同样值得我们学习。

图片来源于网络,如有侵权,联系删除!

1
查看完整版本: 日本人出回文联本日飞机飞日本,中国人